La reproducción o copia de las ilustraciones y datos mostrados en el presente sitio web están terminantemente prohibidas.

©Akane Shimizu / KODANSHA, Aniplex, davidproduction

CRÉDITOS

STAFF

  • Historia original

    Akane Shimizu
    (Publicado en Shonen Sirius mensual de Kodansha)

  • Director

    Kenichi Suzuki

  • Compositor de la serie

    Yuko Kakihara

  • Screenplay

    Yuko Kakihara / Kenichi Suzuki

  • Diseño de personajes

    Takahiko Yoshida

  • Diseño de las células, accesorios y director de animación de las secuencias de acción

    Kenta Mimuro

  • Diseño de personajes secundarios

    Keiko Tamaki

  • Directores ejecutivos de animación

    Takahiko Yoshida / Keiko Tamaki

  • Director artístico

    Risa Wakabayashi (atelier Platz)

  • Diseño de escenarios

    Yoshihiro Sono / Koji Hashiguchi

  • Diseño del color

    Aiko Mizuno

  • Director de fotografía

    Yuki Oshima

  • Director 3DCG

    Yutaka Nakajima

  • Editor

    Kiyoshi Hirose (editz)

  • Director de sonido

    Jin Aketagawa

  • Producción de sonido

    MAGIC CAPSULE

  • Música

    Kenichiro Suehiro / MAYUKO

  • Productor

    Yuma Takahashi

  • Productor de animación

    Tsuyoshi Wakamatsu

  • Producción de animación

    david production

  • Producción

    Aniplex / Kodansha / david production

REPARTO

  • Glóbulo rojo

    Ana de Castro (Kana Hanazawa)

  • Glóbulo blanco (neutrófilo)

    Antonio Domínguez (Tomoaki Maeno)

  • Linfocito T citotóxico

    Alfredo Martínez (Daisuke Ono)

  • Macrófago

    Isabel Gaudí (Kikuko Inoue)

  • Plaqueta líder

    María Genzor (Maria Naganawa)

  • Linfocito T cooperador

    Antonio Ramírez (Takahiro Sakurai)

  • Linfocito T regulador

    Isabel Gaudí (Saori Hayami)

  • Célula dendrítica

    Borja F. Sedano (Nobuhiko Okamoto)

  • Linfocito B de memoria

    Miguel Ángel Pérez (Yuichi Nakamura)

  • Linfocito B (célula productora de anticuerpos)

    Jesús Barreda (Shoya Chiba)

  • Célula NK

    Joël Mulachs (Toa Yukinari)

  • Linfocito T inmaduro

    Jesús Barreda (Mutsumi Tamura)

  • Linfocito T efector

    Antonio Ramírez (Kenji Nomura)

  • Linfocito T de memoria

    David Flores (Ryota Takeuchi)

  • Eosinófilo

    Marina Romero (M・A・O)

  • Basófilo

    Félix Ribalta (Tomokazu Sugita)

  • Mastocito

    Paqui Horcajo (Ayako Kawasumi)

  • Neutrófilo 2048

    Miguel Ángel Pérez (Kensuke Sato)

  • Neutrófilo 2626

    Jesús Barreda (Junichi Yanagida)

  • Neutrófilo 4989

    Jesús Barreda (Kentaro Kumagai)

  • Neutrófilo 2001

    Borja F. Sedano (Akinori Egoshi)

  • Glóbulo rojo AA5100

    Paqui Horcajo (Aya Endo)

  • Novata Glóbulo rojo

    Marina Romero (Yui Ishikawa)

  • Neumococo

    Alfredo Martínez (Hiroyuki Yoshino)

  • Staphylococcus aureus

    María Genzor (Mai Nakahara)

  • Campylobacter

    Marina Romero (Daiki Kobayashi)

  • Streptococcus pyogenes

    Miguel Ángel Pérez (Masaya Matsukaze)

  • Pseudomonas Aeruginosa

    Antonio Domínguez (Riki Kitazawa)

  • Bacteria vibrio

    Félix Ribalta (Itaru Yamamoto)

  • Alérgeno del polen de cedro

    Félix Ribalta (Kazuyuki Okitsu)

  • Eritroblasto

    Ana de Castro (Kana Hanazawa)

  • Mielocito

    María Genzor (Tomo Muranaka)

  • Profesor neutrófilo

    Borja F. Sedano (Satoshi Hino)

  • Célula cancerosa

    David Flores (Akira Ishida)

  • Timocito 1 (Citotóxico)

    Víctor Álvarez (Mariko Higashiuchi)

  • Timocito 2 (Cooperador)

    David Flores (Mikako Komatsu)

  • Timocito 3 (Regulador)

    David Flores (Mikako Komatsu)

  • Célula tímica epitelial

    Miguel Ángel Pérez (Rikiya Koyama)

  • Monocito

    Isabel Gaudí (Kikuko Inoue)

  • Bacillus cereus

    David Flores (Kosuke Toriumi)

  • Narradora

    Joël Mulachs (Mamiko Noto)

  • etc...

TRADUCCIÓN

  • Traducción y gestión del proyecto

    Alejandro G. de la Muñoza

  • Asesoría lingüística y científica

    Rubén Cereijo

  • Dirección y ajuste

    Antonio Domínguez

  • Técnico de sonido

    Jesús Javier Salso (Perfect Sound)

  • Subtítulos en gallego

    Marcos Carou

  • Subtítulos en euskera

    Naiara Bitorika

  • Subtítulos en catalán

    Eva Rosell

Obra original:

Akane Shimizu

¡Os agradezco mucho que hayáis hecho el anime de Cells at Work!! Gracias a un tema tan de moda como lo es el antropomorfismo (gijinka), esta obra ha llegado a todo el público. Estoy contentísima, pero el hecho de que llegase a ser un anime… Ni se me había ocurrido. No haber podido cumplir las expectativas de todo el mundo, o las molestias que he podido causar, son cosas que me recuerdan a diario mi inexperiencia. Aun así, he dibujado este manga capítulo a capítulo pensando: «quiero que lo disfruten». ¡Me hace muy feliz que podáis verlo!

Director:

Kenichi Suzuki

Dentro de nuestro cuerpo, hay 37 billones de células que trabajan las 24 horas sin descanso. Espero de verdad que podáis disfrutar esta serie mientras pensáis: «¿En serio pasa todo eso?», «Sí que se esfuerzan las células...», y fantasear (risas) con la de cosas que ocurren dentro de vuestros cuerpos. Todos los que formamos el equipo no vamos a ser menos que las células. Así que sería un detalle si os referís a nosotros como «Staff at Work!»

Compositora de la serie:

Yuuko Kakihara

Al ver lo mucho que trabajan las células dentro del cuerpo, he acabado pensando que debo cuidarme más. Esta obra tiene un gran encanto y una originalidad pasmoso. Todos en el equipo trabajamos muy duro para conseguir un anime realmente divertido. Es divertida y puede llegar a ser provechosa, como un documental del trabajo de las células. Espero que lo veáis.

Diseño de personajes:

Takahiko Yoshida

¡En estos momentos estamos dándolo todo para crear este anime! ¡Esperad un poquito más!

Diseño de personajes secundarios:

Keiko Tamaki

Que si es mona, que si es genial... Se han dicho muchas cosas sobre la obra original. ¡Yo voy a esforzarme por dibujar una ambientación muy divertida! —Tamaki.

美術設定

橋口コウジ

Diseño del color:

Aiko Mizuno

Junto al director, y al encargado de los fondos, hemos pensado muchísimo en cómo hacer este anime de la mejor forma posible. Queremos que disfrutéis la historia de principio a fin. Desde las batallas y el trabajo que tan duramente llevan a cabo las células, hasta las invasiones en las que se dejan la sangre las bacterias. Intentamos que sea fácil de entender dónde se encuentran y qué hacen estos personajes. Aprovechando que la obra será anime, podremos recrear a los personajes en movimiento a todo color, y queremos presentároslo de forma amena.

Director 3DCG:

Yutaka Nakajima

Cuando lo leí, me encantó la idea de que el escenario de esta obra no fuese algo desconocido para nadie, sino todo lo contrario. En nuestros cuerpos un montón de células trabajan día y noche, y consiguen llevar a cabo su cometido con gran esmero. Aun sin tener en cuenta si se lleva una forma de vida descuidada o no, sigue siendo un trabajo muy duro. Mientras trabajo en este proyecto tengo en mente todo el tiempo que «esto es muy especial», y por ello procuro respetar debidamente la labor tan heroica que representa el trabajo de estas células. Me encantaría que todos los que vean este anime fueran capaces (aunque sea solo un poco), a partir de ahora, de mejorar el ambiente de trabajo de sus propias células. Para ello, antes de nada, intentad no pasaros con los excesos...

Editor:

Kiyoshi Hirose (editz)

El principio para mí fue cuando el señor Kajita de davidproduction me invitó a este proyecto diciéndome «ahora te toca esto». Que el director sea el señor Suzuki es un plus, porque como siempre pasa, lo vamos a pasar muy bien con la edición. Además, parece que al equipo le gusta la obra original, cosa que nos da altas aspiraciones (risas). Todavía no hemos hecho más que empezar, lo duro viene ahora, así que hay que darlo todo y más. Ojalá lo estéis esperando con ganas.

Música:

Kenichirō Suehiro

¡¿Dentro de nuestros cuerpos hay tanto drama?! Al leer Cells at Work!, uno se sorprende de lo familiar que es el cuerpo humano. Es una obra de entretenimiento que abarca desde escenas en las que aprendes el funcionamiento del cuerpo de mano de la personificación de las células, ¡hasta escenas de amor, amistad y trabajo! Estoy impaciente por probar qué tipo de música usar en una obra en la que elementos tan necesarios para poder vivir se convierten en una constante.

Música:

MAYUKO

¡Cuando me contaron el argumento, fui enseguida a comprar el manga! Estaba impresionada por lo bien que quedaban las personificaciones de las células. Mientras lo leía totalmente fascinada, en mi cabeza no dejaba de sonar música épica de batalla. Gracias a eso, en mi cabeza sonaba como un «dobababaan» incluso cuando iba a estornudar. Personalmente, me encanta Macrófago. Creo que podría ponerle un tema bonito. Dentro de mi carrera profesional, el nombre de «Yuumao» empecé a llevarlo tras trabajar en producciones de anime. Le debo mucho al sector, y pienso trabajar mucho para recompensarlo.

Productor:

Yuma Takahashi

Aún recuerdo la impresión que tuve cuando leí Cells at Work! por primera vez. Algo tan familiar, pero a la vez tan desconocido para mí, y además tan dramático. Las células son una monada. Pasaré muchos días junto a un maravilloso equipo y reparto con el fin de producir un divertido anime que esté a la altura del manga. Y así, quiero conseguir hacer de esta producción, a mi manera, un mundo saludable. Espero vuestro apoyo con el anime de Cells at Work!.

Productor de animación:

Tsuyoshi Wakamatsu

¡Finalmente estrenaremos anime! (aplausos ♪)
Con el fin de lograr un espléndido metraje de esta obra, todo el elenco de profesionales... ¡Trabajamos día a día! ¡Trabajamos día a día! (lo digo dos veces para enfatizar la importancia del mensaje). El director Suzuki y todo el equipo relacionado con la producción de este anime hemos enfrentado grandes dificultades, al igual que las células de esta serie. Especialmente discutiendo acaloradamente, y a veces llegando a las manos... (es mentira) ¡Nos esforzaremos con la producción! Trabajaremos muchísimo para haceros llegar una serie que podáis disfrutar y amar ahora y siempre. Sed pacientes, que queda poco para la emisión del anime.

Director de fotografía:

Yuki Oshima

Es la primera vez que me dan la oportunidad de trabajar como director de fotografía. Pienso esmerarme mucho en la fotografía y en el proceso de plasmar las personalidades de los personajes. Ojalá lo esperéis con mucho entusiasmo.

Glóbulo rojo AE3803:

Kana Hanazawa

Antes de conocer Cells at Work!, ¡no tenía ni la más mínima idea de lo que ocurría dentro de mi cuerpo! Es una obra preciosa que se puede disfrutar mientras apreciamos el mérito que tienen las células.
¡Trabajaré a pleno rendimiento como glóbulo rojo!

Glóbulo blanco U1146:

Tomoaki Maeno

Desde que tuve la audición, me esforcé al máximo por hacerlo bien. Quería conseguir el papel y, cuando supe que lo había conseguido, estaba contentísimo. Soy una persona que se preocupa bastante por la salud. Quiero ampliar mis conocimientos para poder mantener mis glóbulos blancos con buena salud. Mi intención es exterminar a todas las bacterias. ¡Voy a interpretar mi papel como glóbulo blanco hasta el último aliento!

Linfocito T citotóxico:

Daisuke Ono

Había leído antes el manga, por lo que poder interpretar este papel me hace tremendamente feliz. Juro por el nombre del linfocito T citotóxico que destruiré a todos los agentes extraños. ¡A los que no vean el anime, los mandaré directos al bazo!

Macrófago:

Kikuko Inoue

Cuando hice la audición, me dejaron leer la obra original y me conmovió por lo divertida e interesante que era.
¡Los humanos son maravillosos! ¡El hecho de estar viva es un milagro!
Me parece una obra que muestra lo entrañable que puede ser el cuerpo humano.
Macrófago, sea cual sea la situación, siempre tiene una dulce sonrisa. Pero cuando hay que ponerse serio, nadie le gana. ¡Es demasiado encantadora cuando mata sin vacilar a los virus malos!
¡Creo que lo pasaré genial interpretando a un personaje tan divertido! Deseo que vuestra salud y sonrisas sean eternas. ♡

Plaqueta:

Maria Naganawa

¡Soy Maria Naganawa e interpretaré a la plaqueta!
Estoy encantadísima por haberme permitido formar parte de esta maravillosa experiencia.
Me imaginaba que sería muy divertido charlar y trabajar con todo tipo de células, ¡así que cuando se anunció el anime me alegré mucho!
¡Voy a interpretar mi papel lo mejor que sepa! ¡Espero que os guste!

Linfocito T cooperador:

Takahiro Sakurai

¿No sentís curiosidad por saber qué ocurre dentro de vuestros cuerpos y cómo trabajan las células?
En cierto modo, puede que esta historia sea la definitiva en cuanto a personificaciones.
Lo daré todo mientras aprendo divirtiéndome.

Linfocito T regulador:

Saori Hayami

Me alegra poder formar parte del elenco, como Linfocito T regular, de este fascinante mundo de células. Tengo curiosidad por saber de qué forma plasmarán la atmósfera de la obra original en el anime. ¡Me emociona pensar en cómo irán los diálogos en la grabación!

Célula dendrítica:

Nobuhiko Okamoto

Me preguntaba qué hacía una célula dendrítica, y tras investigarlo parece ser una especie de torre de control de las células del sistema inmunitario. Aún con una cara tan mona, es una célula importantísima. Empezaremos pronto con la grabación, lo haré lo mejor que sepa.

Eosinófilo:

M・A・O

Soy M・A・O y me encargaré de interpretar a Eosinófilo. Estoy muy, muy contenta de participar en este anime. La obra original me encanta. Disfruto aprendiendo al ver la organización que hay dentro del cuerpo, todas las situaciones y los incidentes que llegan a ocurrir cada día. ¡Permitid que me una a la batalla contra virus y bacterias!

Glóbulo rojo AA5100:

Aya Endo

¡Y pensar que dentro de mi cuerpo hay gente (células) trabajando tan duro! ¡Quiero darles las gracias y cuidarme más!
Aunque es obvio porque son células, al leer el guión me perdía constantemente por los nombres de los personajes.

Neumococo:

Hiroyuki Hoshino

Cautivadora obra que explica de forma fácil de entender los misterios del cuerpo humano.
¿No tenéis ganas de darles las gracias a las células de vuestro cuerpo?

Linfocito B de memoria:

Yuichi Nakamura

Soy Nakamura, y seré el Linfocito B de memoria.
¿Cómo interpretar este papel? ¿Cómo encajarlo con los demás? Me han asaltado muchas dudas, la verdad.
Es que en esta representación estoy rodeado de compañeros magníficos.
Es cierto que esta obra brilla por sí sola. ¿Pero no podríamos conseguir hacerla incluso más divertida? ¡Lo tomaré como un reto! ¡Espero impaciente trabajar en este proyecto!